テキストの使い分け
先日、3か国語をペラペラと話す友人と飲んでいました。他の国の言葉もなんとなく話します。そして、今、イタリア語を勉強中とのこと。
私はラジオ英会話を数ヶ月続けているけど、全然理解出来ません。
なんかさ、英語ってさ、先に結果を述べるじゃん、んで、その後に、その理由を言うじゃん。
言語としての、流れが違うっていうの?そんな感じ?
私は、単語さえ覚えれば英語は話せるって思ってたんだよね。
でも、日本語とは違う話の流れに、「結局、何が言いたいの?」が沢山になっていました。
その話をしたら、友人に言われました。
「文法を理解しようとしないで、文全体を覚えちゃった方が楽だよ。」
と、飲みながら、軽~く言われました。
その時には、そんなに気にしなかったのですが、数日たってチャッピーに聞いたら、その通りだと。
私は、ラジオ英会話のテキストの知らない単語を調べて、自分用の単語帳も作っていました。
それは、初期段階では無駄な努力だと。
で、「ラジオ英会話」と「英会話タイムトライアル」の両方を、1月から始めることにしました。

どちらも、「へぇ〜」程度でいいから、慣れていくことが大切とのこと。
今は、いちいち単語帳を作っている時期じゃない、慣れる段階だとのこと。
また、「ラジオ英会話」と「英会話タイムトライアル」は、頭の脳ミソの使う部分が違うから、同じ日にやらないようにとのこと。
ん~、この数ヶ月、無駄な努力をしたのか?
でも、先に進む方法を教えてくれた友人に感謝感激雨あられです。
| ラジオ英会話 | タイムトライアル | |
|---|---|---|
| 役割 | 慣れる | 反射を作る |
| 主体 | 耳 | 口・反応 |
| 分からなくてOK? | ◎ | ◎(むしろ普通) |
| 疲れやすさ | 低い | 高い |
| 毎日向き? | ◎ | △(たまに) |
PS,もう、ブログ書かないと言ってたのに、何でまた書いてるんだ、私。既にクセになっている。もはや、日記だ。



コメント